新書《那簡直不能叫做愛》哪裡買?!


還在約會期間,有一次在我家吃飯,拿了世界日報墊在桌子上吐骨頭。

吃到一半,老法把筷子放下,專心的盯著報紙上全版的售屋廣告:列治文山豪華CONDO……

然後他問:「CONDO是啥玩意兒?」



「CONDOMINIUM,設備比較精緻優良的公寓大樓。」我毫不經意的順口回答。

沉默。

我終於把眼睛從探索頻道上轉回來,「幹嗎?」

「你記得兩年前你寫信給我,」

挖賽,老兄,不要這樣考驗女友的記憶力好嗎?有信件,白紙黑字,有證有據,我說了什麼肉麻台詞,不會不認帳,可是兩年來起碼五六十封的信件……「哪一封啊?」

「你說你常常搬家,提著個小行李,MOVE FROM CONDO TO CONDO,」

「SO?」

「我以為你說的是MOVING FROM CONDOM TO CONDOM,」



我停了一下,大腦花了三秒鐘消化剛剛聽到的訊息,然後哇一聲大叫起來,跳起來拿報紙捲啪啪啪的對著他猛K。

幹,混旦王八旦,把老娘當成哪裡來的花癡還是姣婆,一副幹盡天下蒼生的宏大志願似的。還有,誰會蠢到那麼交關,無端白事去跟男友炫燿自己面首三千啊!?

然後就忽然對老法產生了很大的敬意,嘩,兩年前的信你記到現在,還真的沉得住氣,連問都不問,這個男人的陰狠跟氣度,未免也過度驚人,更別提居然可以對女友「從一個保險套流浪到另一個保險套」的浪蕩行徑一字不吭,果真梟雄。

我是佩服強者的,很是心折,所以後來還是嫁給他了,好在結婚以後,也沒有覺得他臥薪嚐膽,把我娶回來狠狠虐待以示報復啦。

寫好這個笑話講給丈夫聽,老法眉批:切,誰怕誰,真的要比較起來,以前你哪一個情人比得上我,我法國人耶!

我當場笑倒在地板上打滾,「你法國人什麼地方了不起?娘娘腔第一名吧?男人穿緊身褲襪跟高跟鞋還化妝戴假髮的老祖宗耶,」

惱羞成怒的法國人遂率領三軍〈還不就我們那兩子一女〉,撲上來疊羅漢取我狗命,我只得搥地大喊:陛下饒命!陛下饒命!愛玩又搞不清楚狀況的小孩全體樂不可支,如此這般胡鬧也搞掉一個下午。


Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報

Posted by madamed at 痞客邦 PIXNET Comments(53) Trackback(1) Hits(37857)

open trackbacks list Trackbacks (1)

  • [搞笑]一M之差

    這裡的M指的不是一米(mile),是英文字母裡的M。在草莓的網誌看到這篇文章,超爆笑,不引用下來保存實在可惜。不過英文能力跟何星緯不相上下的我還真的不曉得condo跟condom有什麼不一樣。...

Comments (53)

Post Comment
  • 好幸福的一家人

    3個小朋友長大後就可以藉著你寫的這些點點滴滴回憶幸福一家人的相處過程。
  • 那他們得去學中文才看得懂老媽的日記啊,哈哈哈。

    madamedreplied on 2008/03/24 23:40

  • 呵呵呵~
    看完草莓的居家生活總是有種溫暖的感覺~
    真是快樂的全家福呀!!
  • 是很開心啊,多寫點高興有趣的事情大家一起笑笑不是很好嗎?

    madamedreplied on 2008/03/24 23:41

  • 好快樂

    想像草莓一家玩在一起的模樣
    覺得真是太溫馨了!!!
  • 我們很喜歡一家子黏在一起,房子再大,也總是全部擠在同一個房間,所以要大房子幹嘛呢?真是的。

    madamedreplied on 2008/03/24 23:39

  • 老法果然強

    居然可以憋著沒馬上打電話逼問這是什麼意思,佩服!佩服!!
  • 我也很佩服他。

    madamedreplied on 2008/03/24 23:35

  • 草莓日安,別來無恙? Hope all is well!! 這篇文章真是太妙了,害我狂笑,好在桌旁的咖啡已經喝得差不多了。=)老法的寬宏器量以及悶不吭聲的功夫真是令人折服... :) (拜託,他是法國人耶~!!)

    請問草莓,想寄e-mail請教您問題是madamed@pixnet.net這個帳號嗎?謝謝!
  • 是這個信箱沒錯。

    他那個憋著不說的功夫真是很厲害啊。

    madamedreplied on 2008/03/24 23:34

  • 哈哈哈
    超好玩的
    我家也很喜歡玩泰山壓頂的遊戲
  • 說是這樣說,可是被那隻二十五公斤的小法拿老媽當彈簧床亂跳還是有點痛不欲生感啊。

    madamedreplied on 2008/03/24 23:38

  • 想不到老法這麼沉得住氣,也沒問清楚。
    但卻牢記在心裡,同意樓上的,佩服!
    有大量呀!
    不過也真夠好笑的,語言果然很有趣呢。
    ㄧ點小小不同的地方,就會出大大的差錯。
  • 所以說溝通很重要啊,語言不同的夫婦真的是至少要給對方五分鐘解釋的機會,免得吵錯架,當然,對愛人度量放寬一點只有好啦。

    madamedreplied on 2008/03/24 23:36

  • 可魯放假了

    會心一笑,男人就要大量一點(台語,氣量)
    羨慕您的生活而努力打拼中

    來歸還您上次留言借我的墨鏡..^Q^

    幸福
  • 哈哈哈哈哈哈哈。

    厚,你好認真的開玩笑歐。

    不過是真的,小氣的男人我真是受不了,雖然說女人要自強,不要亂耍脾氣,可是男人連稍微忍讓自己的女人一點都不肯齁,斤斤計較,跟他在一起也很沒意思就是了。

    madamedreplied on 2008/03/24 23:43

  • 的確~語言不同還是先等解釋清楚再發脾氣阿~很多到最後都會變成雙方一起笑倒~

    草苺提到法國人以往穿緊身褲帶假髮,我腦子裡出現一堆電影情節,那時候看不會沒感覺,現在一想.....的確娘....我也覺得香港律師戴假髮很詭異.....
  • 真的,我一直很好奇英國律師幹嘛帶假髮說。

    madamedreplied on 2008/03/25 09:01

  • Ha Ha Ha Ha.....
    歐式英文是以英式為主 難怪老法會錯意
    草莓是不是要開個分類叫法式英語 或許我可以貢獻一些哦
  • 哈哈哈,好啊好啊,寄到我的信箱來給我吧,先謝謝你囉。

    madamedreplied on 2008/03/25 09:02

  • 老法真的好沉得住氣0.0
    是對自己太有自信還是覺得這是草莓給他的挑戰啊囧
  • 我不知道耶,等他今天下班我來問問看。

    madamedreplied on 2008/03/25 08:59

  • 這話若沒講好真的會容易引起誤會呢!
    第一張圖寫著 be a good sport,讓我看了不禁莞爾一笑!很貼切~~~
  • 嘿嘿嘿,你看出來啦,特地挑的呢。

    madamedreplied on 2008/03/25 08:58

  • 哈哈,說不定憋到快內傷了
    所以才記了兩年這麼久
  • 大笑,你說對了,老法一定裝大方憋得自己氣死,所以他後來跟我說起這件事情,總是裝得很生氣的樣子猛搖頭:從保險套到保險套,you bitch.......

    madamedreplied on 2008/03/25 08:56

  • 哇咧....還好碰巧有機會看到報紙上的字來問妳,
    否則說不定不就冤枉一世清白....@@
  • 真的,那實在太冤枉了。

    madamedreplied on 2008/03/25 08:52

  • 我在圖書館看著這篇文章,憋笑憋到無力.打從心底佩服老法的氣度!就算一輩子都難以企及,我也要向他看齊.
    感謝草莓用你獨特的文字把生活小趣事活靈活現地重演,這真是熬夜寫報告後最好的調劑,當你以後被小白氣到想關blog,別忘了有一大批默默的讀者被你的文字滋養豐富心靈:)
  • 我也謝謝你,給我溫暖的支持跟鼓勵,雖然不是為了掌聲寫作,但是收到這樣的讚美總是覺得很愉快啊。

    madamedreplied on 2008/03/25 08:51

  • 看到女友如此"坦白"
    大約當場暗自心驚
    又婚後多年才藉機提起
    這憋在心裡的功夫了得
    老法厲害喔
    語言上的誤會有些真是有趣呢
    想像你們一家子疊羅漢的情景
    很溫馨
  • ㄟ,文章第一句話已經交代了是「還在約會的時候」,所以是婚前發生的舊事,不是「婚後多年才藉機提起」咩。

    madamedreplied on 2008/03/25 08:50

  • 這這這這這.... 實在是太好笑啦!!!!!
    我家法國佬是常常把法文自用英文的音來念,“自創“了很多我連聽都沒聽過的字咧~~他遇到不會的字也是都用猜的,找找在法文中拼法相近的字就自己為不認識的字定義了.....
  • 老法也是,不然就直接把法文諺語翻譯成英文來說,每個字我都懂,可是加在一起到底要說什麼,還真有得猜測。

    madamedreplied on 2008/03/25 08:46

  • 好好笑喔

    最近的文章都是老法為笑點幸好他不懂中文
    今天的文章真是令我非常的開心!!
  • 對,嫁給外國人有時候也是有點好處的。
    開心就好。

    madamedreplied on 2008/03/25 08:57

  • 讀你的文章真開心

    每早擦拭桌面後第一件事就是打開電腦看您的部落格,美好的一天就是從它開始,謝謝你的分享
  • 哇,真榮幸,謝謝稱讚。

    madamedreplied on 2008/03/25 19:10

  • 開心

    最幸福的事莫過於偶然提起的往事~
    老公卻淪為棒下奴!小孩搞不清是誰欺負誰?湊熱鬧的爬上老爸的頭一陣猛打~~口裡還大叫"馬麻是我的!"^^
  • 哈哈,那真是純然的快樂啊。

    madamedreplied on 2008/03/27 07:57

  • MOVING FROM CONDOM TO CONDOM
    老法還真有創意,算他狠!
    (笑到噴淚)
  • 好幸福...加油!!
  • 感覺得到老法的"陰狠和氣度"
    能憋那麼久
    應該是來自那份對草莓那堅定不移的愛
    相信草莓就是那跟肋骨(亞當夏娃)
    一遇到就不可能錯過
    也可能因此佩服自己女友的率直可愛
    所以完全是以坦白從寬的水準
    忍了下來
    在對的時間碰到對的人
    就可以感受到愛是恆久忍耐,又有恩慈的真諦了.
  • 他跟我齁,都答不出來爲什麼就是偏偏喜歡對方啦。

    可是不管怎樣都喜歡啊。

    madamedreplied on 2008/03/27 08:01

  • 國情不同或是每個人的個性不同, 哇! 真令人佩服.
    不過呢...法國人的確和我們不太相同啦.
  • 每個人都不同咩

    madamedreplied on 2008/03/25 19:10

  • 看樣子自毫的法國男士好像常常唸錯英文~:P
    老法會不會有挫折感啊?
  • 笑,不會啦,我學法文還不是常常被他狂笑,還不是照講不誤。

    兩個人都痞囉。

    madamedreplied on 2008/03/25 19:09

  • 他當真的認為妳MOVING FROM CONDOM TO CONDOM ?
    這樣還要娶妳,必是妳有過人之處...分享一下吧!
    妳平常對三軍不好嗎?為何三軍要聽從他,向妳進攻? 他下了什麼「指令」?
  • 想討教我的「房中密技」嗎?沒有,我蝦米都沒有練過。就算有也不告訴你。

    切,只要大喊一聲「攻擊」,我家小孩就以為在玩打仗,媽媽跟爸爸可以各領一國,或是交換當壞人,對他們不好,他們才沒有膽子爬上來玩。

    你沒有多少跟小孩玩的經驗齁?

    madamedreplied on 2008/03/25 19:08

  • 我覺得老法很有自信的想證明他是所有你用過最好的一個:p
  • 哪一個男人不想當他女人用過最好的那一個?
    不然你敢跟你老公說「no darling, I've had better」喔?

    madamedreplied on 2008/03/25 19:05

  • 草莓大人,您跟夫婿之前的英法溝通給我的畢業論文很大的靈感ㄟ~!! Orz 真ㄉ有跟法國人接觸過,她們講英文真的很可愛 XD 尤其是單音節長母音的單字她們都會用法文的念法去念,像上次那篇皮鞭濕紙巾就是很好的案例 ^^ 
    By the way, 看到今天草苺的碎碎念,發現九個月過的真的好快!! 泰國一定是風和日麗~ 住草苺全家快樂啦!
  • 泰國是四季皆夏,很愉快呢。

    madamedreplied on 2008/03/25 19:04

  • 老法好有笑點....
    他能憋這麼久不問超厲害的..
  • 所以我說法國人哪裡浪漫,很搞笑是真的。

    madamedreplied on 2008/03/25 19:03

  • 關於假髮

    英國律師的假髮~
    應該是為了保護他們的人身安全吧
    拿掉假髮差很多~ㄎㄎ
  • 你這個答案太搞笑了吧

    madamedreplied on 2008/03/27 07:59

  • 可能杜先生認為可以這麼坦然對情人說自己「從一個保險套到另一個保險套」的東方女子,應該是什麼不可以小覷的角色吧XD
  • 真是可愛的一下午!^_^ 剛收到草莓的親筆簽名新書,馬上看完了,那番熱血惆悵的青春對照起這篇,對比更加鮮明。
  • 以前看到草莓的文章「聽從妳的心」寫到杜大俠追求草莓時在越洋電話裏說的那一大段話,只有一個感覺:哇!杜大俠果然有兩下子,太陽底下有哪個女人不被那些甜湯感動?恐怕連冰河也會融化吧?難怪世故老成的草莓會被他把到!
    看了此文之後才發覺杜大俠真是內外兼修,內功深不可測。兩年吔~佩服、佩服!
    可是杜大俠的德國老板老稱讚杜大俠英文棒,可能真的像草莓說的另有目的吧!
  • ㄟ,這樣講有點冤枉老法,這個故事起碼六七年前發生的事情了,老法現在的英文當然比那時候好太多啦。

    不過老法的優點不只是會在關鍵時刻說出動人的情話,還會把他的承諾貫徹始終,很多很多喔。

    madamedreplied on 2008/03/26 00:45

  • 算他狠

    老法還滿ㄍㄧㄥ外加悶騷的嘛
    虧他還記的那麼久的事情
    佩服啊
    以前草莓好像也有寫過類似的事情
    也是以前的misunderstanding冤枉妳(妳也不知道)
    然後很久之後老法拿出來問你才還你清白
    說實話
    我很懷疑他還有什麼其他類似的問題憋在心裡面等著機會問出來呢
  • 現在大概沒有了吧,都在一起九年了,還有什麼事不知道的呢?

    madamedreplied on 2008/03/26 00:46

  • Condo in FL

    剛看到En Soleil Condo, 感覺很熟悉,
    查了一下, 真的在Florida呀.

    Floridian
  • so sweet~~~
    只是「MOVING FROM CONDOM TO CONDOM」...
    老法的想像力還真豐富....
  • 會不會有可能是這樣:(XD)

    內心被嚇了一大跳,可是大聲地說:這算什麼~這是很常有的事情呀!
    (但眼睛瞇成一條線嘴角微微顫抖額角冒汗但還是假裝見多視廣泱泱大度的模樣)

    其實是我常常會這樣做拉XD
  • 好個"摳巴逆"..

    看到這篇..讓我忍不住出來透透氣..話說兩年前..我們餐廳有個法國籍的同事f先生常跟我們老闆聊天..聊的應該是以前的事情吧..加上他們的法式英文..實在是很難理解他們在聊啥..在這當中我常聽到f先生對著老闆說"摳巴逆".."摳巴逆"..的...真的搞不清楚他在講啥...過了兩個月..我突然想通..原來他說的是.."Company"...= =|||
    法式英文..真的挺有意思^^"
  • 只有很愛很愛,才能如此包容。

    老法就是愛妳;不論妳常常搬家,或是保

    險套到保險套。
  • 回應上面的留言

    草莓文字裡的內涵,爆點,笑點....
    如果小法們看不懂
    實在好可惜....

    不過有我們這些忠實讀者 也算無憾啦
  • 關於condom的笑話我也有一則,而且還是發生在自己身上。

    記得當時我高二在一家藥妝店買東西,店裡有女藥師一名、女收銀員一名及一個男外國客人,那時那名外國人一直在找某樣東西,找了老半天還是找不到,便跑去問收銀員,收銀員小姐不懂英文,便叫來女藥師一併聽看看,到底他要買什麼,聽了半天都沒有人知道他都講什麼,我好奇的也靠過去湊熱鬧,只一直聽到那名外國人直講comedown(sorry~那時真的單純到沒學過condom這個單字),我便問了他怎麼了是頭痛還是感冒,把學校教得有關生病的單字全搬出來,但還是派不上用場,心裡還想他為什麼一直叫我們comedown。後來,那個老外甘脆用手比,他先用食指放在嘴巴裡"波"的一聲拿出來,我們三個大姑娘沒一人看得懂,沒辦法他只好又接著比了一個ok加一個食指進進出出的動作,我當時還是沒會意是什麼意思,但女藥師看出來了,馬上跑到condom櫃前拿了一盒問他是不是要買這個,他便點點頭說yes!當場換我們三個女生都有點不好意思了起來。

    結帳時,發現他還一口氣買了三盒。可能是怕下一次又遇到像我們三個這樣聽不懂
    condom的天才女生吧!^^
  • 有好笑到,顯然保險套這玩意兒在你當時的生活中是不存在的東西,那個老外很徹底的感受到不會說中文的悲慘了吧,哈哈。

    madamedreplied on 2008/03/27 08:14

  • 老法的思維太有趣了,這樣的生活很有畫面
  • 妙趣橫生啊

    madamedreplied on 2008/03/27 07:58

  • 我是認真的~

    話說~草莓也是我新認識的偶像~
    不過我會先從您的文章學習到自信的^^

    我記得上課時老師似乎有提過阿~
    還有印證過劉德華演的法中情系列耶~
    不過草苺你這麼問~
    只好等我考上法官~再來問老師~

  • 一偶像我不敢當,老太婆還出來裝偶像會被萬民唾棄的。
    二,對不起小涼我問了你什麼?可否提示一下,不然我完全想不出啊。〈好我翻回去找到問題,關於律師的假髮〉
    三,你好認真喔,我說笑話而已啦。〈雖然你要是真的因此考上法官就真是可喜可賀啦〉

    madamedreplied on 2008/03/27 10:42

  • 您是長智慧不是長年紀

    那~人生的導師呢~ㄎㄎ
    有智慧的女人當~最合適了
    您就在前面默默的走自己的路就好
    留點餘光~我自己會走~

    金拍謝~害你還要花時間去找問題~
    我的錯~

    謝謝草莓的祝福~
    希望法官的生活~跟我想像中一樣美好阿~
    考上就能休息了~暈

    p.s嗚~剛剛留言有問題
    用繁體編碼才留的到~結果出現亂碼~
    草莓有空就刪了吧~
  • 幸福氣息

    哈哈哈...原來,會文不對義這個問題不只是你老公而以...^^
    看著你們的婚姻關係真的很令人看到幸福,並可以在這個混亂的世界給人一份愉快的氣息...
  • 我只能說~

    愛情經得起"考驗"!!! @[]@"
  • 請大家幫幫忙...

    您好:我們是朝陽科大的學生,懇請大家去幫我們填
    “部落格經營模式之探討”的問卷http://qqq.cht.com.tw/webform/publish/8905.asp,
    請大家幫幫忙,我們都快要唸大五了,我們不想要><阿,感激不盡^^!!
  • 一口氣啃完妳的書

    第一次留言,草苺妳好。

    昨天一收到大箱網路訂書,便很快的把妳的書抽出來,狠狠的一口氣讀完。

    只想跟妳說,很讚,很有感受。


    住在瑞士,二個男孩的媽
  • 酷&great~

    只是想跟草莓說:妳用這招治那些迷途羔羊真是棒阿~~呵呵:)
  • Private Comment
  • 很喜歡杜家閑事分類的文章,已經變成每晚睡前必讀,若是能以這主題的文章出書就好了^^
  • QQ新聞部落格發佈新聞消息 人生中很多美麗的事發生 現在我分享個瘋狂真實

    QQ新聞部落格發佈新聞消息 人生中很多美麗的事發生 現在我分享個瘋狂真實消息
    先說喔不是要衝流量沒意思!!請大家快來看一個瘋狂網拍價格高達260萬美金(8000萬新台幣)的交易~你也可以擁有這機會喔 詳情請看我的雅虎部落格:
    http://tw.myblog.yahoo.com/foxconn0888
    或點小房子 小地球 ~前往觀看
  • 幸福捏~

    看完想喝醋
    發現醋桶裡裝的盡是滿滿的香草巧克力蛋糕~

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment